Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Official Languages Act What Does it Really Say?

Vertaling van "really saying ``business " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The Official Languages Act: What Does it Really Say?

La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We've drawn attention to them to really say this is serious business.

Nous avons attiré l'attention sur ces pénalités pour montrer que c'est une affaire sérieuse.


It is risky business and the question becomes, what is next to carve out? I think what the NDP is really saying, and it should level with Canadians and tell them, is that it does not believe in the expansion of rules based trading systems; it does not believe in the international trading order; it does not believe in the international economic order; and it does not believe in private capital flows.

Je crois que, en réalité, les néo-démocrates disent qu'ils ne croient pas à l'élargissement des systèmes commerciaux fondés sur des règles, à l'ordre commercial international, à l'ordre économique international et aux mouvements de capitaux privés, et ils devraient être francs avec les Canadiens et leur dire.


I say this with one eye on our Polish President – in the border area between Germany and Poland, German should be offered in Poland and Polish in Germany so that the information and assistance are actually really good, so that even the small businesses, which are not all competent in English, can really get involved in cross-border activities.

Je dis cela avec un œil sur notre président polonais – dans la zone frontalière entre l’Allemagne et la Pologne, l’allemand devrait être proposé en Pologne, et le polonais en Allemagne, afin que les informations et l’assistance soient vraiment de bonne qualité, de sorte que même les petites entreprises, qui sont ne sont pas toutes compétentes en anglais, puissent réellement avoir des activités transfrontalières.


I say this with one eye on our Polish President – in the border area between Germany and Poland, German should be offered in Poland and Polish in Germany so that the information and assistance are actually really good, so that even the small businesses, which are not all competent in English, can really get involved in cross-border activities.

Je dis cela avec un œil sur notre président polonais – dans la zone frontalière entre l’Allemagne et la Pologne, l’allemand devrait être proposé en Pologne, et le polonais en Allemagne, afin que les informations et l’assistance soient vraiment de bonne qualité, de sorte que même les petites entreprises, qui sont ne sont pas toutes compétentes en anglais, puissent réellement avoir des activités transfrontalières.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Similarly, I should like at this point to refer to the discussions and concerns of Members of the European Parliament about the required flexibility which small businesses need to have in comparison with large businesses, and to say that provision really is being made here for flexibility in relation to traditional methods of food production, businesses in remote areas and the need for structural changes within the businesses.

À ce stade, je voudrais évoquer les discussions et les inquiétudes des députés européens par rapport à la flexibilité dont les petits établissements ont besoin par rapport aux grands établissements. Il y a réellement une disposition qui prévoit cette flexibilité par rapport aux méthodes traditionnelles de production alimentaire, aux établissements situés dans des régions reculées et à la nécessité de changements structurels au sein des établissements.


Similarly, I should like at this point to refer to the discussions and concerns of Members of the European Parliament about the required flexibility which small businesses need to have in comparison with large businesses, and to say that provision really is being made here for flexibility in relation to traditional methods of food production, businesses in remote areas and the need for structural changes within the businesses.

À ce stade, je voudrais évoquer les discussions et les inquiétudes des députés européens par rapport à la flexibilité dont les petits établissements ont besoin par rapport aux grands établissements. Il y a réellement une disposition qui prévoit cette flexibilité par rapport aux méthodes traditionnelles de production alimentaire, aux établissements situés dans des régions reculées et à la nécessité de changements structurels au sein des établissements.


In this case, the government is really saying: ``Business as usual'' (1300) While the federal government is trying for instance to negotiate an agreement on manpower training with the Quebec government, although Bill C-96 was denounced in the past as not respecting areas of jurisdiction, the Minister of Human Resources Development, in his negotiations with Quebec, would certainly have a much stronger negotiation tool if he would say: ``Yes, we realize that our Bill C-96 did not really respect current areas of jurisdiction and what we want for the future in Canada: that the federal government be r ...[+++]

Le gouvernement dit vraiment, dans ce cas-ci: «Continuons la routine» (1300) Pendant qu'on tente par exemple de négocier avec le gouvernement du Québec une entente sur la formation de la main-d'oeuvre, alors que le projet de loi C-96 a été dénoncé dans le passé comme ne permettant pas de respecter les juridictions, le ministre du Développement des ressources humaines, dans ses négociations avec le Québec, aurait sûrement une position beaucoup plus forte de négociation s'il disait: «Oui, on a constaté que notre projet de loi C-96 ne respectait pas vraiment les juridictions qui existent et la volonté de ce qu'on veut que ce soit dans le fu ...[+++]


Then you should also say in it what that equitable price actually is and what this whole business is really about.

Il faut aussi y inscrire ce que l'on entend par prix équitable et préciser ce dont il est question dans ce type d'opération.


What they are really saying is that we, and we alone, will decide for whom we will create loans and we prefer governments, brokers and big business because that way we can make more money for less work.

Ce qu'elles veulent dire en réalité, c'est qu'elles préfèrent prêter aux gouvernements, aux courtiers et aux grandes entreprises parce qu'ainsi elles peuvent faire plus d'argent tout en travaillant moins.


But since it's not enough—as I say, I'm not really in business for investing in the future—there's only so much money that I have in my pocket.

Mais puisque cela ne suffit pas—je le répète, je ne suis pas vraiment à la recherche de placements pour l'avenir—j'ai des fonds limités en poche.




Anderen hebben gezocht naar : really saying ``business     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really saying ``business' ->

Date index: 2022-11-08
w